Index

Sections
Editorial
Stage
Textual
Translation

Users
Login

Searches
Search

Módulos Shakespearianos


Blogs Teatrales


Podríamos decir que Internet, por su caracter expansionista y aglutinador, es uno de los entornos más propicios para experimentar con nuevos métodos, entornos y usuarios. En este sentido la colaboración de Off Teatro en este espacio nos aportará un punto de vista y una metodología diferente a la empleada tradicionalmente por el mundo académico. Al igual que la discusión científica, la aportación de la puesta en escena y la perspectiva del mundo del teatro en una traducción no puede ser obviadas ni ocultadas.

Si en todas las discusiones hemos destacado que nuestras traducciones están concebidas y realizadas con la prioridad en que los textos se sostengan encima de un escenario, una y otra vez, hemos podido comprobar que eso no se daba en la práctica salvo rarísimas excepciones.

El caso de "TeatreJove" desde sus orignes concebido como plataforma práctica donde experimentar los textos traducidos por el equipo entonces llamado Instituto Shakespeare fue lo que incrementó decisivamente el valor y la eficacia del texto traducido.

 

 

 


Artículo de  Jose Saiz Molina, publicado el 18 Sep 2007 en © 2004 - 2009, Shakespeare.uv.es

| Volver |
Print